翻訳機にかけてる?

ニュースに出てくる記事を読むと「なんだこれ、、どこかの言葉を翻訳機にかけたような文章だな」って思うものがある。
最後まで読めず(意味が分からない)、コメントを見ると、同じような意見があって笑った。
分からないよ、あんな文章。
どうしてあんなのを流すんだろう、誰が書いてるんだろう。
あれでお金がもらえるなら、私でも書くぞ(笑)。
それくらいひどかった。
何か言いたいのかも分からない。だから途中で読むのをやめてしまうのだ。
あんなもの流すなーーー。

記事は面白く読みたい、またふは、ちゃんと根拠のある確かなものを読みたい。
それがニュースってものだと思うし。
こんな時代だから仕方のないところもあるだろうけどね。
昔のじゃなーリストってのはこうではなかったはず。
ジャーなりすてゃちゃんと裏をとって、しっかりした文章を書くものだ、それに対してチェックもはいるはずなのだ。
(映画から得た情報)
翻訳機にかけるのはやめてくれーー。

カテゴリ

ウェブページ

Powered by Movable Type 5.12

リンク

  • Google
  • <<看護師の悩み>>は日々つきないと思いますがこういった情報サイトを見れば結構解決につながるかもしれません。
  • 将来のキャリアアップをお考えの看護師さんは、「認定看護師」という資格を取得してみてはいかがでしょうか?
  • 四谷周辺で看護師の求人をお探しならこのサイトをチェックしましょう。四谷の看護師転職特集です。
  • 高齢化がすすむ日本において、訪問診療の需要が高まっています。志の高いドクター向け。訪問診療専門の医師求人事情を覗いてみては?

このブログ記事について

このページは、こうすけが2020年11月 1日 23:28に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「ユーチューブ」です。

次のブログ記事は「風が強い」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。